In Conversation: Coumba Sène 

We are pleased to share with you another edition of In Conversation. We sat with Coumba Sène; a TALENT PhD fellow based at Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Coumba’s research explores the impact of mass drug administration on helminths and malaria in school-aged children in Senegal. In this conversation, we discuss the role of language in increasing representation in scientific research and leadership in West Africa. 

Hello Coumba, we are excited to speak with you.  

I am happy to speak with you too. This topic is particularly dear to my heart, as it directly impacts the future of scientific research and leadership in our region. 

How do you perceive the impact of language barriers on the representation and participation of young women scientists in research within West Africa? 

Language barriers significantly hinder our ability to articulate ideas and share findings effectively. In the scientific field, it is crucial to communicate clearly and connect with peers and the public. When we do not master the predominant language understood by the community, we risk losing the essence of our message before we even begin to engage with others. This not only affects individual scientists but also limits the diversity of perspectives and contributions that young women can bring to the research landscape. 

In what ways does the predominance of certain languages affect access to scientific resources, publications, and research opportunities for researchers in the sub-region? 

The majority of scientific publications are predominantly in English, creating a significant barrier for many researchers in our region. For those who do not understand the language, the reliance on translation can be time-consuming and often requires resources that are not readily available. This situation can be particularly tedious when we need to engage with numerous articles. 

Moreover, when we attempt to publish our own research, many of us write in our native language first, then translate. Unfortunately, this process can lead to the loss of vital nuances and details that are essential to accurately convey our findings and ideas. This not only affects our work but also diminishes the overall quality of scientific discourse. 

Can you share some specific examples of how language has posed challenges in your own research or in the broader scientific community in Senegal? 

In my experience, I often hesitate to participate in conferences or workshops because I fear that I may not be able to effectively express my ideas in English. This hesitation limits my opportunities for collaboration and learning. During meetings with partners and experts, I find myself wanting to engage and ask questions, but the fear of miscommunicating my thoughts often silences me. 

Additionally, my papers often face delays due to the complexities involved in writing in one language and then translating it into another. This not only prolongs the publication process but can also dilute the impact of my research findings. 

How can we better support and promote women scientists in West Africa to overcome language barriers and take on leadership roles in research? 

I believe that it is vital to create language training opportunities within research institutions. As women, we face additional layers of barriers, and language adds to the challenges we must overcome to excel in our research careers. Enhancing our communication and leadership skills through targeted training programs is a crucial investment. I urge decision-makers in research establishments across the sub-region to prioritise these initiatives, as they will empower women scientists to contribute more effectively to their fields. 

What changes do you think are necessary in educational and research institutions to ensure that language is not a limiting factor for emerging scientists? 

Establishing bilingual or multilingual learning and research systems in institutions, particularly universities, is essential. This approach will ensure that aspiring researchers have access to the skills they need to thrive in their careers and compete on a global scale. It is crucial that our educational systems reflect the linguistic diversity of our region, enabling all students to engage fully with their studies. 

Looking ahead, what steps do you believe are crucial for improving language inclusivity and increasing the representation of diverse voices in scientific research and leadership in West Africa? 

We must allow individuals the opportunity to express themselves in their national or official languages. When people communicate in a language they master, they are more comfortable and articulate. In West Africa, the visibility of research among younger generations is increasing, and enhancing the use of our official languages will significantly contribute to strengthening scientific leadership. By fostering an environment where diverse voices are welcomed and valued, we can build a richer, more inclusive scientific community. 

Thank you for this insightful conversation, Coumba.

The pleasure is all mine.

Archives